![]() |
An
initiative of the EU MEDIA Programme with the support of the Italian
Government ![]() Since 1992 MEDIA Salles has been promoting the European cinema and its circulation at theatrical level |
|
FOCUS ON ACCESSIBILITY Amongst the most interesting challenges for the movie theatres of the future is undoubtedly increasing accessibility, in other words opening up the cinema-going experience to those with impaired sight or hearing. Argentina: a handbook published on accessibility in cinemas Last August in Argentina, the Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales presented the publication "La accesibilidad a los medios audiovisuales: la narración en lengua de señas argentina y el subtitulado para personas sordas". France and the UK: accessibility already in place The Fontenelle may appear to be a small cinema site, just like many of the others that serve one of the numerous small towns scattered over the region of Paris. If Marly-le-Roi (population 16,000) is less famous than its neighbour Versailles, it is just as "proud of its royal origins", but at the same time "looks to the future".
This is what the municipal website has to say and the same philosophy seems to inspire the Fontenelle, a traditional art-house cinema yet recently equipped with two digital screens, which has always laid emphasis on quality programming. But what makes the Fontenelle an avant-garde cinema is also its ability to address spectators with difficulties in seeing or hearing. The cinema offers films with French subtitles for spectators with hearing impediments and - when a film has a channel available for audio description - titles suitable for the sight-impaired. The situation at the Fontenelle thus already proves to be in line with European policy, which demands that cinemas take steps to provide a service for all types of spectators. This is the spirit of article 7 of the EU's AVMSD (Audiovisual Media Services Directive), which reads:
"Why on earth should the hearing-impaired not have the chance to be cinema lovers?" comments Pascal Humbert, manager of the Lido cinema in Castres, which has been offering versions suitable for the hearing-impaired since last June.
As a consequence, for some weeks, audiences in this small town in the region of Toulouse have been witnessing screenings with rather different subtitles from those generally provided for films in their original language. To make them more useful to those who have a hearing impediment, for example, the words are colour-coded according to the character who speaks them. Capital letters are used if the actor is shouting and comments are provided to describe sounds. "The only disadvantage," continues Pascal Humbert, "is that there are still very few films available in this version." On a larger scale, the experiences of the Fontenelle or the Lido are offered in France by a group that covers the whole country, Gaumont Pathé, whose cinemas provide films subtitled for the hearing-impaired on Thursdays and Saturdays. It is not only France that is determined to move towards a goal which - as the European directive states - must progressively be adopted by exhibitors in Europe, but also Great Britain. Here the big chains - Vue, Odeon and Cineworld - offer a range of services including audio descriptions and subtitles on individual devices, such as mini-screens or glasses, made available by the cinema to those who ask for them. The transmitter/receiver on the glasses is also a support for the audio channel, with descriptions for the sight-impaired. What makes these options feasible is without doubt digital technology. With 35mm film, the channel for the hearing-impaired was created by the audio processor, whilst the narrative channel for the sight-impaired was only available on an "Accessibility Disc for Digital Theatre Systems". Digital has improved this situation dramatically: channels for those with hearing or visual impediments are already available in the files the cinema receives together with the film and no particularly complex equipment is necessary for them to be used. We often ask ourselves what tomorrow's cinema will be like. One of the keywords will certainly be accessibility, or the possibility of getting rid of physical or sensorial barriers, so that a growing number of people can enjoy the experience of cinema on the big screen. |